David Constantine coming to Exeter Poetry Festival

As a sneak preview of the programme for 2011, we’re absolutely delighted to say that David Constantine will be reading at Exeter Poetry Festival 2011.

David Constantine’s poetry titles include Something for the Ghosts (2002), which was shortlisted for the Whitbread Poetry Award; Collected Poems (2004), a Poetry Book Society Recommendation; and the outstanding Nine Fathom Deep (2009). His Bloodaxe translations include editions of Henri Michaux and Philippe Jaccottet; his Selected Poems of Hölderlin, winner of the European Poetry Translation Prize; his version of Hölderlin’s Sophocles; and his translation of Hans Magnus Enzensberger’s Lighter Than Air, winner of the Corneliu M. Popescu Prize for European Poetry Translation. His other books include A Living Language: Newcastle/Bloodaxe Poetry Lectures (2004) and his translation of Goethe’s Faust in Penguin Classics. He is a freelance writer and translator, co-editor of Modern Poetry in Translation, and a Fellow of the Queen’s College, Oxford.


Posted on July 27, 2011, in Uncategorized. Bookmark the permalink. Comments Off on David Constantine coming to Exeter Poetry Festival.

Comments are closed.

%d bloggers like this: